您的位置:新文秘网>>>>正文

钱钟书《围城》的语言艺术

发表时间:2014/5/24 21:20:38
目录/提纲:……
一、《围城》的语言特色
(一)《围城》的辞格
2、比拟比拟就是运用联想,把甲事物当作有血有肉的人来描写
(二)《围城》中的熟语
(三)《围城》中的方言词
(四)《围城》中的欧化句式
二、《围城》的语言风格
(一)幽默的语言风格
(二)语言的智慧和学者风格
三、研究钱钟书《围城》语言艺术的意义
(一)为我们展现了一个丰厚独特的文学新天地
(二)传承国学,提升我们的文学艺术境界
1、思想内容深刻《围城》具有双重主题,即:反映人生,反映社会
(三)唤醒在围城中徘徊、挣扎的人们
……
钱钟书《围城》的语言艺术
绪论
现代文学研究家、作家钱钟书的《围城》是一篇“五四”以后新文学中的—部批判现实主义杰作,它不仅具有鲜明的艺术特色,它的文学艺术成就也是十分突出的。在当今文坛上就有新《儒林外史》的美誉,作家以幽默、辛辣的笔法讽刺时态弊端。语言风趣幽默,妙趣横生;人物形象丰富、生动,令人赞叹的精辟比喻,机智的反语、双关、谐音、对仗、警句格言,古今中外的典故等,纷至沓来;采用独特的象征,蕴含着深刻的社会意义和人生哲理;以漫画式的笔法讽刺时弊,描摹人物世态,调侃“芸芸众生”,神形惟妙惟肖地描绘出各色男女在特定的场合下的所思所想,传达出人物瞬间所萌发的情思与微妙的心理情绪。书评家夏志清先生认为小说《围城》是“中国近代文学中最有趣、最用心经营的小说,可能是最伟大的一部”。本文将就《围城》的语言艺术有关方面进行初步探讨,以希在学术界产生“砖引玉”的功效。
一、《围城》的语言特色
钱钟书以一部长篇小说《围城》奠定了他在文学史上的地位,被誉为“中国的文化昆仑”。该小说的成功是毋庸置疑的,其中《围城》在语言方面取得的成就更是一直人们关注的热点。《围城》的语言具有独特的艺术魅力,与作者大
……(新文秘网https://www.wm114.cn省略792字,正式会员可完整阅读)…… 
果。作家善于抓住事物的本质特征,用形象化的语言揭示出人物的性格和心理特征。
另外,三闾大学的冒牌博士韩学愈,不学无术,却未老先秃,作家借小说人物之口,说他“脑子里的学问多得冒上来,把头发都挤掉了。”“学问”本来是很抽象的,我们摸它不着,钱先生把它比拟为有形的东西,因此增加了形象感和动感。这更是对那些胸无多少墨水的“韩学愈”们最幽默的讽刺。
3、排比
例如:上来的汤是凉的,冰淇淋是热的;鱼像海军陆战队,已登陆了好几天;肉像潜水艇士兵,会长期伏在水里;除醋外,面包、牛油、红酒无一不酸。
这是我个人非常喜欢的一句话,我就是看过这句话才去看《围城》的。汤是热的好而冰淇淋是凉的爽;鱼是新鲜的好;肉是干的妙;醋还是酸的才够味;其余的还是保持原味好了。作者采用排比反语,极力地显示了西菜馆的荒诞。
4、双关
双关有表里两层含义,能够使人感到新颖,在心理上形成悬念并发生突转,从而收到良好的表达效果。例如:
高松年身为校长,对学校里三院十系的学问,样样都通----这个“通”,就像“火车畅通”、“肠胃通顺”的“通”,几句门面话从耳朵里进去直通到嘴里出来,一点不在脑子里停留。(234)
利用“通”关联“精通”和“通过”形成双关语。表面上是说高松年学问样样都通,而这个“通”却是“几句门面话从耳朵里进去直通到嘴里出来”的“通”,不是广博而是稀松,悬念消除造成意义的突转,产生谐趣。
(二)《围城》中的熟语
熟语包括成语、惯用语和歇后语。我们在研究《围城》时发现,作家在小说中多使用成语和惯用语,而歇后语在作品中却无一例。
首先,《围城》熟语的语法功能
熟语一般在文中充当主语、谓语、宾语、定语、状语和补语。下面,仅就充当主语这一功能进行举例分析。例如:
例1、反正翻来履去,强词夺理,全是他的话。(49)
例2、无家可归有时不失是桩幸事。(299)
其次,《围城》熟语的修辞作用
第一,说明一件事实,增强概括力。例如:
方鸿渐回家的路上,早有了给苏小姐那封信的腹稿,他觉得用文言比较妥当,词意简约含混,是文过饰非轻描淡写的好工具。(76)
第二,用简练的语言形式,展示生动的形象。例如:
安南人鸠形鹄面,皮焦齿黑,天生的鸦片鬼相,手里的警棍,更像一支鹤片枪。(127)
第三,用来展现人物身份,《围城》中的人物对话也多使用成语。例如:
鸿渐笑说:“你真是‘千方百计,足智多谋,层出不穷。幸而他是个男人,假使他是个女人,我想不出你更怎样吃醋?”(325)
最后,《围城》大量运用熟语的原因
第一,熟语最符合汉文化中“以偶为佳”、“以四言为正”的审美要求。
第二,钱钟书深得传统文化的精髓。
第三,《围城》中描写了抗战时期一群特殊的知识分子,熟语丰富了作品的文化色彩。
(三)《围城》中的方言词
《围城》使用的方言词语不多,但能酝酿一定的气氛,收到特殊的表达效果。一方面,方言词语能够切实表现出特定人物的思想性格;另一方面,方言俗语具有鲜明的地方人文色彩,它能真实地反映该地的社会生活、经济文化和人文心理。读者通过把握这些具有地域特征、表示某种特殊意义的方言词,进而理解这部名著的思想内容,欣赏它的艺术表现手法等,都具有积极的意义。
(四)《围城》中的欧化句式
欧化句子在《围城》中使用的不多。作家或者为了强调意义,或者为了逻辑严密,或者为了语言简洁,巧妙的将西洋语法中的积极因素移植到汉语当中,既不影响文义的表达,又能让读者很容易地接受。

二、《围城》的语言风格
(一)幽默的语言风格
语言风格是普通语言学的概念,十九世纪欧洲语言学中德•索绪尔的追随者就把“风格”这个术语用作“个人语言的特点”。它是一个作家区别于其他作家所独具的审美趣味和创作个性,也是识别和把握不同作家作品之间的区别标志。广义上讲,它是指文学创作中表现出来的一种带有语言特征的,某种综合性的总体特点。[2]狭义上讲是指作家对语言技巧的运用,以及由此表现出作家的气质个性、才能学识等主观因素。我们这里是从狭义上谈《围城》的语言风格的。
《围城》的语言是幽默讽刺的,这一风格主要体现在幽默的艺术技巧和幽默的内 ……(未完,全文共8144字,当前仅显示2224字,请阅读下面提示信息。收藏《钱钟书《围城》的语言艺术》